Ish-ministri i Punëve të Jashtme dhe nënkryetari i Bashkimi Demokratik për Integrim (BDI), Bujar Osmani, ka reaguar ndaj propozimit që provimi i jurisprudencës të zhvillohet me pjesën teorike në gjuhën shqipe dhe pjesën praktike në gjuhën maqedonase, duke e cilësuar atë si një kthim pas në standardet e arritura për të drejtat gjuhësore.
Në një reagim publik, Osmani tha se ky model i kujtoi vitin 1993, kur pas shumë përpjekjesh u hapën dy klasat e para në gjuhën shqipe në Shkolla e Mesme e Mjekësisë në Shkup, ku ai vetë ishte nxënës.
Sipas tij, edhe në atë periudhë ishte ofruar një zgjidhje e ngjashme, ku mësimi zhvillohej pjesërisht në shqip dhe pjesërisht në maqedonisht.
“Na ofrohej një zgjidhje ku një pjesë ishte në shqip e një pjesë në maqedonisht. Ishte koha kur dikush e konsideronte veten pronar të të drejtave tona dhe na i jepte ato sipas masës që e gjykonte të përshtatshme”, ka shkruar Osmani.
Ai vlerëson se është e papranueshme që, më shumë se tri dekada më vonë dhe rreth 25 vjet pas Marrëveshja e Ohrit, e njëjta qasje të prezantohet si arritje.
Osmani theksoi gjithashtu se zëvendëskryeministri Bekim Sali ka qenë pjesë e së njëjtës gjeneratë në shkollën e mjekësisë dhe, sipas tij, e njeh mirë simbolikën e atij modeli dhe arsyet pse ai u tejkalua me kalimin e viteve.
“Zgjidhjet e vitit 1993 nuk mund të shiten si arritje në vitin 2026. Pas Marrëveshjes së Ohrit, të drejtat nuk kërkohen si favor dhe nuk jepen me lugë të vogël. Ato garantohen si të drejta”, ka përfunduar Osmani në reagimin e tij.













